Повний переклад українською мовою рішення ЄСПЛ у справі «Корнієць та інші проти України» від 10 липня 2025 р.

Порохняк Тарас, студент групи МП-31 спеціальності «Міжнародне право» та Самуляк Михайло, викладач кафедри міжнародного та європейського права Західноукраїнського національного університету підготували повний переклад українською мовою з англійської рішення Європейського Суду з прав людини у справі «Корнієць та інші проти України» від 10 липня 2025 року.
У цьому рішенні Європейський Суд з прав людини вставновив порушення Державою відповідачем статтей 3 (заборони нелюдського та такого, що принижує гідність, поводження), 8 (право на повагу до приватного і сімейного життя) і 13 (порушення права на ефективний засіб правового захисту) Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод. Справа стосувалася обшуків у заявників без попереднього дозволу слідчого судді. Суд визнав, що в Україні відсутні ефективні засоби юридичного захисту щодо такого роду обшуків. Твердження заявниці про жорстоке поводження з боку поліції під час обшуку не були ефективно розслідувані.
Це рішення набуває особливого значення з огляду на сучасні виклики у сфері прав людини.
Мета перекладу полягає у наданні українським правникам, науковцям та студентам можливість використвувати це важливе рішення Європейського Суду з прав людини у правозастосовній практиці, навчанні та наукових дослідженнях.